Showing posts with label Fernando Pessoa. Show all posts
Showing posts with label Fernando Pessoa. Show all posts
Tuesday, June 22, 2010
(«CREOULA», by Sailor Girl.)
Lisboa, 21 Jun (Lusa) - O ministro da Defesa, Augusto Santos Silva, apelou hoje a "uma comunidade virada para o mar" e que "aproveite a nova fronteira que é o oceano", citando a "Ode Marítima", de Álvaro de Campos. Discursando na abertura das I Jornadas de Engenharia Hidrográfica, o responsável pela pasta da Defesa protagonizou um momento invulgar, ao citar durante vários minutos estrofes da "Ode Marítima", de Álvaro de Campos, um dos heterónimos de Fernando Pessoa. Santos Silva referiu ainda, em tom bem humorado, não ter sido o responsável pela hora da sessão de abertura (ao mesmo tempo do jogo do campeonato do Mundo de Futebol Portugal-Coreia do Norte), acrescentando, no mesmo tom, ser positivo "disfarçar a ansiedade, ocupando o espírito".
No ano em que se comemora o cinquentenário do Instituto Hidrográfico e na data em que se celebra o Dia Mundial da Hidrografia, Augusto Santos Silva apontou este organismo como um "exemplo paradigmático da lógica do duplo uso" nas Forças Armadas, aliando conhecimento científico útil à sociedade, "mas também técnicas e recursos indispensáveis para a Marinha".
Considerando o conhecimento dos mares como uma "área essencial para o futuro", o ministro notou a importância de projectos como a Extensão da Plataforma Continental e referiu-se à "hora marítima", expressão de um engenheiro naval nascido na Escócia, Álvaro de Campos. Neste contexto, Santos Silva citou quatro estrofes da "Ode Marítima" daquele heterónimo de Pessoa, como "homenagem aos presentes e à Marinha" e para tornar "mais expressiva" a mensagem que queria transmitir. Depois, o ministro da Defesa apontou o mar como algo que "não é redutível a nenhuma comunicação": "Há sempre mais coisas para ver". "Um novo poder ser que para ser só depende da nossa própria vontade", resumiu. No final, Augusto Santos Silva apelou à investigação e ao debate e a uma maior "ligação entre a Marinha e as universidades, as universidades e as empresas, as empresas e as instituições públicas", para seja "aproveitada plenamente a nova fronteira que é o oceano".
Já o chefe do Estado Maior da Armada, almirante Melo Gomes, manifestou "orgulho" na realização das Jornadas, adiantando que se vão realizar de dois em dois anos. Salientando que o "conhecimento científico do instituto é também um contributo para o país", Fernando Melo Gomes afirmou que a Marinha "quer estar presente no avanço do conhecimento dos mares"».
Monday, January 4, 2010
«ISTO» * «THIS»
(Photo by Sailor Girl)
«They say I pretend or lie in all my writings. Not at all. It simply is that I feel by imagining. I don't use the heart-string. All that I dream or lose, that falls short or dies on me, is like a terrace on another thing beyond. That is the beautiful thing. And so I write in the middle of things not nearby, free from my own muddle, realizing what is not. To feel? Let the reader feel!»
«This», by Fernando Pessoa. Translation by Sailor Girl. Amendment suggestions kindly accepted...
* * * * *
«Dizem que finjo ou minto tudo que escrevo. Não. Eu simplesmente sinto com a imaginação. Não uso o coração. Tudo o que sonho ou passo, o que me falha ou finda, é como que um terraço sobre outra coisa ainda. Essa coisa é que é linda. Por isso escrevo em meio do que não está ao pé, livre do meu enleio, sério do que não é. Sentir? Sinta quem lê!»
«Isto», por Fernando Pessoa
Posted by
Raquel Sabino Pereira
3
comments
Labels: Chiado, Fernando Pessoa, Poems about the Blue
Friday, November 27, 2009
«E viu-se a terra inteira, de repente, surgir, redonda, do Azul Profundo...»
O Director-Geral da Biblioteca Nacional de Portugal, a Directora-Geral do Livro e das Bibliotecas e a Vereadora da Cultura da Câmara Municipal de Lisboa convidam-nos a todos para a sessão comemorativa dos 75 Anos da primeira edição da «MENSAGEM» de Fernando Pessoa (1934 - 2009), que decorrerá no anfiteatro da Biblioteca Nacional (Campo Grande, 83) já na Terça-feira, 1 de Dezembro de 2009, pelas 17h30. A NÃO PERDER.
Posted by
Raquel Sabino Pereira
9
comments
Labels: About the Blue, Convites, Fernando Pessoa
Wednesday, November 5, 2008
ABC Wednesday # 03
«P» is for «Pessoa», one of my favourite «Portuguese Poets», who wrote the following «Poem» (translation by Sailor Girl, with the help of MCH):
«Oh Salty Sea,
How much of thy salt are tears from Portugal!
For having crossed thee, how many mothers have cried,
How many children have prayed in vain!
How many fiancés remained unmarried,
So that you could be ours, Oh Sea!
Was it worth it?
Everything is worth it when the soul is not small.
Who dares to go beyond the Bojador
must go beyond the pain.
God to the sea danger and the abyss gave,
but in it He mirrored the sky.
* * * * *
Ó mar salgado,
Quanto do teu sal são lágrimas de Portugal!
Por te cruzarmos, quantas mães choraram,
quantos filhos em vão rezaram!
Quantas noivas ficaram por casar
Para que fosses nosso, ó mar!
Valeu a pena?
Tudo vale a pena se a alma não é pequena.
Quem quer passar além do Bojador,
tem que passar além da dor.
Deus ao mar o perigo e o abismo deu,
mas nele é que espelhou o céu. »
Posted by
Raquel Sabino Pereira
19
comments
Labels: ABC Wednesday, Fernando Pessoa, Poems about the Blue
Friday, June 20, 2008
Saturday, June 14, 2008
Pessoa: 120 anos
Yesterday we also cellebrated Fernando Pessoa's 120th Anniversary of his birth (born June 13, 1888 in Lisbon, Portugal — died November 30, 1935 in the same city) with the inauguration of another statue dedicated to Pessoa, a.k.a. Chevalier de Pas, a.k.a. Dr. Pancrácio and David Merrick, a.k.a. Charles Robert Anon and Alexander Search; a.k.a. by many other names, most notably: Alberto Caeiro, Álvaro de Campos, Ricardo Reis and semi-heteronym Bernardo Soares. The heteronyms possess distinct temperaments, philosophies, appearances and writing styles. According to Pessoa, the heteronym closest to his personality was Bernardo Soares, the author of The Book of Disquiet.
«O poeta é um fingidor/ Finge tão completamente/ Que chega a fingir que é dor/ A dor que deveras sente. * The poet is a faker/ Who's so good at his act/ He even fakes the pain/ Of pain he feels in fact».
Fernando Pessoa, "Autopsychography" (Autopsicografia) (tr. Richard Zenith)
Posted by
Raquel Sabino Pereira
6
comments
Labels: Fernando Pessoa
Subscribe to:
Posts (Atom)


