Thursday, February 7, 2008

A Universal Prayer

Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco, bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do Vosso ventre, Jesus. Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte. Amém. Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen. Je vous salue, Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec vous, vous êtes bénie entre toutes les femme, et Jésus le fruit de vos entrailles est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l’heure de notre mort. Amen. Ave Maria, llena de gracia, el Señor está contigo. Bendita tú entre las mujeres y bendito el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te. Tu sei benedetta fra le donne e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù. Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi peccatori, adesso e nell'ora della nostra morte. Amen.
Gegrüsset seist Du, Maria, voll der Gnaden, der Herr ist mit Dir, Du bist gebenedeit unter den Weibern, und gebenedeit ist die Frucht Deines Leibes Jesus. Heilige Maria, Mutter Gottes, bitt für uns arme Sünder, jetzt, und in der Stunde unseres Todes. Amen. Hell dig, Maria, full av nåd, Herren är med dig. Välsignad är du bland kvinnor och välsignad är din livsfrukt JESUS. Heliga Maria, Guds Moder, bed för oss syndare nu och i vår dödsstund. Amen. Zdrowaś Maryjo, łaski pełna, Pan z Tobą, błogosławionaś Ty między niewiastami, i błogosławiony owoc żywota Twojego, Jezus. Święta Maryjo, Matko Boża, módl się za nami grzesznymi teraz i w godzinę śmierci naszej. Ámen. Wees gegroet Maria, vol van genade. De Heer is met U. Gij zijt de gezegende onder de vrouwen. En gezegend is Jezus, de Vrucht van uw schoot. Heilige Maria, Moeder van God, bid voor ons, zondaars, nu en in het uur van onze dood. Amen. 恵みあふれるマリア、主はあなたとともにおられます。主はあなたを選び、祝福し、あなたの子イエスも祝福されました。 神の聖母マリア、罪深いわたしたちのために、今も、死を迎える時も祈ってください。アーメン。Megumiafureru Maria, Shu wa anata to tomo ni oraremasu. Shu wa anata wo erabi, shukufukushi, anata no ko Iesu mo shukufukusaremashita. Kami no seibo Maria, tsumibukai watashitachi no tame ni, ima mo, shi wo mukaeru toki mo inotte kudasai. Amen.

4 comments:

Kate said...

The page is beautifully illuminated with artwork.

Raquel Sabino Pereira said...

Thank you, Kate!!!!

Anonymous said...

Bom em Japonês...é um espectáculo!!! :)

Joao Quaresma said...

Mo inotte kudasai??! Isso é coisa que se diga? Vai tu!